Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I inquired about this order 2 days ago by the separate e-mail. However, I ha...

Original Texts
私はこの注文についも、2日前に別のメールで問い合わています。
しかし返信が来ないです。なぜですか?
そのメール内容もここに転載しますね。

2日前にメールで確認依頼をしましたが返信が来ません。
私の予想通り、注文した数量のRugが届きませんでした。
私はこのラグを5枚注文しました。
しかし昨日到着したのは2枚です。
未到着分の3枚のラグを大至急発送して下さい。
2月16日までに必ず届けて下さい。

到着したパッケージのTrackingNo,は以下の2つです。
ベンダーに確認して今日中に返信を下さい。











[deleted user]
Translated by [deleted user]
I asked about this order two days ago by another e-mail.
But there is no reply. Do you know why?
I will reproduce the e-mail as below.

Although I asked about confirmation by e-mail two days ago, there was no reply.
The quantity of Rug I expected did not reached.
I ordered 5 pieces of the Rug.
But only 2 pieces were delivered yesterday.
Please ship the other 3 pieces Rug as soon as possible.
I do want you to deliver them by February 16.

The Tracking No. of the packages delivered are two as below.
I look forward to your reply after confirming a vendor within a day.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
5 minutes