Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It was much more fun than expected. I rather don't have a confidence in my a...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( junko-k ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by veltra_en at 12 Feb 2015 at 21:15 1062 views
Time left: Finished

期待以上の楽しさでした。運動神経には全く自信がない方ですが、すぐに乗りこなせるようになりました。1人のガイドさんにつき6人までなので、事前にしっかり練習する時間を取り、安心して参加できます。今まで参加したオプショナルツアーの中で間違いなく一番のツアーです。途中で軽食&トイレ休憩の時間もありました。それぞれのスポットで立ち止まり細かい説明をしてくれ、写真を撮る時間も十分あります。思ったよりスピードが出て、本当に気持ちよく、素敵なベルリンを無駄なく知ることができます。

junko-k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2015 at 21:32
It was much more fun than expected. I rather don't have a confidence in my athletic ability, but I could manage riding it soon after I started. As one guide took care six people at maximum and you could have enough time to practice in advance, you can participate it without any worries. I'm sure that it was the best optional tour I ever participated. There was a break for a snack and toilette on the way. They gave detailed explanations stopping at each spot, and there was a plenty of time for photo taking. It became faster than I thought, which made me feel so nice. You could get to know lovely Berlin effectively.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2015 at 21:38
I enjoyed more than I expected.
I am not the one who is good at sports, but I got used to riding fast. There is one guide with 6 people, so we had plenty of time to practice in advance and join.
This tour is the best one in the optional tours I have joined.
There were some break time for bathroom or eat.
They stopped in the each spots and explained well, also had enough time to take pictures.
The speed was faster then I thought so I felt so fresh. You can know the Berlin really well without wasting time.

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime