Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Compression fitting plus Threadolet. 3/4-inch probe feed through by 1-male NP...

This requests contains 273 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , tomoc98 ) and was completed in 2 hours 6 minutes .

Requested by webisena at 12 Feb 2015 at 10:45 2899 views
Time left: Finished

Compression fitting plus Threadolet. 3/4-inch probe feed through by 1-male NPT. Threads into 1" Female NPT, which is welded to the pipe. Specify pipe O.D. in Parenthesis. We strongly advise to purchase this as a set, since we've seen non compatible NPT threads in the past.

mooomin
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Feb 2015 at 12:51
Threadoletの付いたコンプレッションフィッティング。1個(訳者注:インチ?)のmale NPTを通じて、0.75インチのプローブ給電。パイプに溶接された1インチのFemale NPTに通す事ができる。パイプの外径をカッコ内に記載してください。過去に互換性のないNPTスレッド(ねじ山)を見た事があるので、これはセットで購入されることを強くお勧めします。
tomoc98
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Feb 2015 at 11:47
圧力管継ぎ手とThreadolet。
NPTオスネジ1つによる、3/4インチのプローブ・フィードスルー。
1インチのNPTメスネジにねじ込まれており、そのNPTネジは管に溶接されています。
管の外径を括弧で指定してください。
互換性のあるNPTネジを見たことがありませんので、セットで購入されることを強くおすすめします。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime