Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I also have NZ-21 and NZ18. Would you like to purchase them as well? I hav...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , yuki_p , emanresu29 ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 10 Feb 2015 at 19:30 1972 views
Time left: Finished


NZ-21とNZ18もあるけど買いますか?

個数は全部で21個で〇〇$です
送料は100ドルです。
この商品はもう通常は手に入らないのでたくさん割り引きは出来ませんが
送料は無料にして00ドルに値引きします
基本的には直接取引はやっていません。
ebayは日本のバイヤーに厳しいから
一つだけebayから購入してくれませんか?
合計から値引きします。
そのあと値引きした金額をあなたに直接ペイパルから請求します。
商品に保険はかけますか?保険料は私たちが持ちます。

I also have NZ-21 and NZ18. Would you like to purchase them as well?

I have 21 in total and the total price is $〇〇.
The shipping fee is $100.
I can not discount much as this product can not be found easily any more.
I do not charge you the shipping fee so the price will be $〇〇.
I do not usually deal with clients directly.
ebay is not easy place for Japanese buyers.
Would you be able to purchase one at ebay?
I will give you the discount on the total cost.
After that I will charge you directly through Paypal.
Would you like to take an insurance for the products?
We will pay for the insurance if you would like to take.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime