[Translation from English to Japanese ] I got the package that you send, thank you so much that I didn't need to pay ...

This requests contains 292 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , trans0610 , ogamai ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kazusugo at 10 Feb 2015 at 09:17 2216 views
Time left: Finished

I got the package that you send, thank you so much that I didn't need to pay any duties and tax however I believe you have ship the wrong lens. it doesn't fit Sony A mount, it is for Pentax AF mount and that is what the back cap indicated. so now what do I do with this lens that I can't use?

送ってくださった荷物が届きました。関税等は何も支払う必要がありませんでした。ありがとうございました。ただし、間違ったレンズを発送されたのではないかと思います。これはSony Aに装着することができません。これは Pentax AF 用で、キャップ裏にもそのように記載されています。この使用することができないレンズをどうしたらよいでしょうか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime