Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - Where will you apply the 100 euro discount? - The shipping charge has been...

Original Texts
・100ユーロの値引きはどこに適用していますか?
・あとカルモナレッドの送料ですが、classic fright とまとめて購入したのに
送料がはいっています。次回値引きしてください。

・classic frightの35Lが入荷したら教えて下さい。
・限定モデルなどは入荷していますか?
・topassportsですが、11月から予約しています。
いつ入荷しますか?

私にメッセージ下さい。

Translated by gelito_111379
- Where will you apply the 100 euro discount?
- The shipping charge has been included into the Carmona Red despite purchasing it together with the classic fright. Please discount this amount in the next purchase.

- Please let me know when you will be restocking the 35L classic fright.
- Will you be restocking the limited edition model?
- I have reserves topassports starting from November. When will you be restocking on these?

Please kindly message me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
17 minutes
Freelancer
gelito_111379 gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!