oday, we start shipment process for you and if it pasts fluently you can receive the sample within tomorrow.
Our accountant staff have just asked me when will we can receive the payment? Because it's quite close to Lunar new year holiday, so they want to make sure the payment can arrive soon to pay for the service supplier. (In Vietnam, we try to avoid to keep the debts over Lunar new Year)
我々の会計係がいつお支払いをされるのかといった、質問がありました。何故なら太陰暦の新年の休みが非常に近いので支払いが直ぐにおこなわれうるのかどうか、サービス提供者に払うために確かめたいのです。(ベトナムでは我々は太陰暦を超えての債務を避けるように努めているためです。)
弊社の会計スタッフがいつ入金してもらえるかと私に尋ねました。その理由は、旧正月が近づいているからです。
サービスの提供者へ支払うため、早急な入金を確認したいのです。
(ベトナムでは旧正月に借金を持ち越さないようにしています。)
さて、弊社経理スタッフからの問い合わせなのですが、お支払はいつになるでしょうか。旧正月の休暇が間近に迫っているため、早めに代金を頂き、サービス会社への支払を確実に致したく存じます。(ベトナムでは、旧正月に借金を残すことを避けるるようにするのです。)