[Translation from English to Japanese ] oday, we start shipment process for you and if it pasts fluently you can rece...

This requests contains 392 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , katomanabu , gurachami ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Feb 2015 at 15:57 1209 views
Time left: Finished

oday, we start shipment process for you and if it pasts fluently you can receive the sample within tomorrow.
Our accountant staff have just asked me when will we can receive the payment? Because it's quite close to Lunar new year holiday, so they want to make sure the payment can arrive soon to pay for the service supplier. (In Vietnam, we try to avoid to keep the debts over Lunar new Year)

本日、私どもはあなた様の品物の輸送を開始いたしました、もし円滑に行けば明日にはサンプルをお受け取りになられるでしょう。
我々の会計係がいつお支払いをされるのかといった、質問がありました。何故なら太陰暦の新年の休みが非常に近いので支払いが直ぐにおこなわれうるのかどうか、サービス提供者に払うために確かめたいのです。(ベトナムでは我々は太陰暦を超えての債務を避けるように努めているためです。)

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime