Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 05 Feb 2015 at 16:20

English

oday, we start shipment process for you and if it pasts fluently you can receive the sample within tomorrow.
Our accountant staff have just asked me when will we can receive the payment? Because it's quite close to Lunar new year holiday, so they want to make sure the payment can arrive soon to pay for the service supplier. (In Vietnam, we try to avoid to keep the debts over Lunar new Year)

Japanese

本日、発送手続を開始しました。問題無く処理が進めば、サンプルを明日中にお届けすることができます。
さて、弊社経理スタッフからの問い合わせなのですが、お支払はいつになるでしょうか。旧正月の休暇が間近に迫っているため、早めに代金を頂き、サービス会社への支払を確実に致したく存じます。(ベトナムでは、旧正月に借金を残すことを避けるるようにするのです。)

Reviews ( 1 )

mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamami rated this translation result as ★★★★★ 15 Feb 2015 at 02:21

いい訳だと思います。

Add Comment