Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I would like to buy in bulk and would like to bump up the shipping just a bit...

This requests contains 341 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , michiko88 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by yuu1 at 05 Feb 2015 at 13:58 924 views
Time left: Finished

I would like to buy in bulk and would like to bump up the shipping just a bit.
I don't have to have the fastest shipping just a bit faster then the several weeks it usually takes to get them here.
Say I buy 50 packs would this help cover the faster shipping or what would I need to do.
I do not want to buy one time but rather several times.

大量に購入したいと思いますし、少しだけ出荷を速くしたいと思います。
私は少しだけ速くそれは通常ここでそれらを取得するのにかかる数週間後、最速の出荷は必要ありませんが、通常、数週間かかるので、もうちょっと早い配達を希望します。
50パックを購入すると、もっと速い方法で送っていただけますか?それとも何かする必要がありますか?
1度ではなく、数回購入したいです。

Client

Additional info

海外からこちらの商品を10パック買ってくれた人からのメッセージです。
商品はまだ発送していません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime