Original Text / Japanese
Copy
あなたの息子さんの素晴らしいサックスで楽しんでます。1つ教えて下さい。非常に奇麗な塗装は一度塗り直してますよね?何年前位に塗りなおされたか判りますか?
まさかオリジナルのままではないですよね?オリジナルのままだとしたら奇跡的な美しさです!
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2011 at 17:42
I enjoy your son's wonderful saxophone. I have a question. I see the coating is very beautiful.
I suppose cating was applied once. Do you know how many years ago was the coating applied?
Surely it was not an original(without any coating)? If it is an original, I think the beauty is just like a miracle.
I suppose cating was applied once. Do you know how many years ago was the coating applied?
Surely it was not an original(without any coating)? If it is an original, I think the beauty is just like a miracle.
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2011 at 17:45
I'm having a grand old time playing your son's wonderful saxophone. Please do tell me one thing. I believe the extremely beautiful paint coating has been re-done once, do you know how many years ago that was? Or could it be that it has kept its original coating? If that is so, I'd say its beauty is truly miraculous!
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2011 at 18:10
I am enjoying your son's saxophone. Please tell me one thing. This very beautiful paint means that this was repainted before, wasn't it? Do you know how many years ago this was repainted? This is not a original paint, is it? If it is, it is marvelously beautiful.
間に合わずに参加し損ねたのですが、なぜあなたの評価がBad(1)なのか理解できません。
私の理解度からだけの判断ですが、4以上ですよ。この評価システムそのものががおかしいのではないですか。