Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I sent your item with UPS At your end someone did not want the package and it...
Original Texts
I sent your item with UPS At your end someone did not want the package and it was refused.Then it was returned to me which is not allowed.There is no returns simply because you change your mind.I am not in the bussiness of selling only to reverse the transaction. There has to be a valid reason to mutually agree for a return,like the item didn't work. Please read the UPS manifest on top: THE RECEIVER DID NOT WANT THE ORDER AND REFUSED THIS DELIVERY.
Translated by
juntotime
私はUPSであなたの商品を配送しましたが。あなたの側で受け取りが拒否されたために配送できませんでした。なので商品は私のところへもどってきましたが、これは許可されていないことです。やはりほしくないからという理由での返送は受け付けられません。取引を無効にするようなことはしていないつもりです。商品が壊れているなどの合理的な返送理由はたしかにあります。USPの伝票の第一文を読んでください。”受取人が受け取りを拒否しました”とあります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 452letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。