Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] トラッキングナンバーをお調べしましたところ、お客様の商品は6/24にポルトガルの国際交換局に到着し現在通関手続き中です。 まもなく商品が到着す...

Original Texts
トラッキングナンバーをお調べしましたところ、お客様の商品は6/24にポルトガルの国際交換局に到着し現在通関手続き中です。 まもなく商品が到着すると思われますので、もうしばらくお待ちください。

追跡番号から、荷物の状況をお調べしました。
お客様の荷物は7/24に配達しましたが、不在だったため持ち帰られており、現在保管中とのことです。
担当の郵便局にお問い合わせください。

ご連絡ありがとうございます。メッセージの内容確認いたしました。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Nach der Tracking Nummer ist Ihre Ware am 24. Juni am internationalen Postamt in Portugal angekommen und gerade in Zollformalitäten. Bitte warten Sie noch eine Weile darauf, dass die Ware an Ihnen ankommt.

Nach der Tracking Nummer haben wir den Status der Lieferung untersuchen.
Ihre Ware wurde am 24. Juli geliefert. Aber wegen Ihrer Abwesenheit wurde sie zurückgebracht und jetzt wird sie aufbewahrt.
Bitte fragen Sie bei dem zuständigen Postamt.

Vielen Dank für Ihre Nachricht. Wir haben Ihre Nachricht bestätigen.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$19.71
Translation Time
41 minutes