Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Kosovo is well endowed with natural resources and agricultural land. Sectors ...

This requests contains 348 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , akitoshi ) .

Requested by callback at 14 Jun 2011 at 23:09 1299 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Kosovo is well endowed with natural resources and agricultural land. Sectors of agriculture, food processing, construction, textile, IT, automotive components and energy and mining offer the most opportunities for foreign investors. An interesting opportunity, having in mind the young, multilingual and educated population, is also IT-outsourcing.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jun 2011 at 02:25
コソボは、天然資源と農用地を有する。農業、食品加工、建築、テキスタイル、IT、自動車構成部品、エネルギー、鉱業は、海外投資家に最高の機会を提供する。若く、マルチリンガルで、教育を受けた人々を念頭におくと、IT外部供給もまた興味深い案件である。
akitoshi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jun 2011 at 08:41
Kosovoは天然資源と耕作地に恵まれている。海外投資家にとって最も魅力的に映るのは、農業、食品加工、建設、繊維、IT、自動車部品、エネルギー、鉱業の各産業である。高等教育を受け、複数ヶ国語を操る若年層の存在を考慮すると、ITアウトソーシングもまた魅力的な産業である

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime