Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for replying to our message. I will also be needing the informat...
Original Texts
メッセージを返信して頂き、ありがとうございます。
私も日本の税務署へ申請をする際に必要となりますので、
カスタム料金の支払いをした際のレシートを送信して貰えませんか。
※メッセージを送る際に、金額が確認出来る様にレシートを写した写真などを
添付して下さい。
レシートで金額を確認次第、お金を支払いさせて頂きます。
宜しくお願い致します。
私も日本の税務署へ申請をする際に必要となりますので、
カスタム料金の支払いをした際のレシートを送信して貰えませんか。
※メッセージを送る際に、金額が確認出来る様にレシートを写した写真などを
添付して下さい。
レシートで金額を確認次第、お金を支払いさせて頂きます。
宜しくお願い致します。
Translated by
mayustardust
Thank you for replying to our message.
I will also be needing the information when I file with the tax authorities, so would it be possible for you to send the receipt from when you paid the custom fees?
*When you send the message, please send by an attachment, something that I can confirm the price against, such as a photo of the receipt.
Once I confirm the price on the receipt, I will be making the payment.
Thank you.
I will also be needing the information when I file with the tax authorities, so would it be possible for you to send the receipt from when you paid the custom fees?
*When you send the message, please send by an attachment, something that I can confirm the price against, such as a photo of the receipt.
Once I confirm the price on the receipt, I will be making the payment.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
mayustardust
Starter (High)