Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I received the Item this week and now I see why delivery took so extraordinar...

This requests contains 446 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hitomi-kumai , uckey ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by fujirock at 31 Jan 2015 at 00:41 4949 views
Time left: Finished

I received the Item this week and now I see why delivery took so extraordinary long (35 Days):
you failed to send it to the right Address, for you did NOT send it to AUSTRIA, but AUSTRALIA.
that I received the Item at all must be do to some extra effort put in by the Australian postal service.

the Item itself is fine, but that transaction was very disappointing.
I have to think about giving you the proper feedback on this.


I didn t receive my item

私は今週、商品を受け取りました。そして、配送に非常に時間が掛かった(35日です)理由が今、わかりました。
あなたが正しい住所に送らなかったのがその理由です。オーストリアではなく、オーストラリアに送ったのです。
私がその製品を受け取ったのは、オーストラリアの郵便サービスによる特別な努力があったからに違いありません。
製品自体に問題はありません。しかし、配送には強い失望を感じています。
この件について正式なフィードバックを出すかどうか、検討させて頂きます。

私は商品を受け取りませんでした。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime