Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As you said, the serial number was gone, it should have printed in the back ...

This requests contains 182 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , a_ayumi , ariel_e ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by akiy501890 at 29 Jan 2015 at 16:27 2043 views
Time left: Finished

仰る通り、製造上ヘッド裏にシリアルナンバーがプリントされているはずなのですが消えてしまっています。
考えられる理由としては以前の所有者が消したのか、クリーニングの際に消えてしまったのかもしれません。
予めご承知の上ご購入願います。

ご指摘有難うございます。差し支えなければモデルの違いについてご教授願えますか?どの部分からそのようにご判断されたのかご説明願います。

極上品

As you said, the serial number was gone, it should have printed in the back of the head during its production,though.
The former owner might have erased it, or it might have been erased during its cleaning.
Please be forewarned in purchasing it.

Thank you very much for your pointing that out. If you don't mind, would you tell me the difference of models?
Please let me know which part you paid attention to evaluate it.

Best quality

Client

Additional info

ギターの問い合わせに対して

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime