Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Pictograms are universal communication symbols. This site is for downloading ...

This requests contains 203 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( taivn07 , shinjpn ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by pic1025 at 14 Jun 2011 at 17:02 2827 views
Time left: Finished

世界共通のコミュニケーションシンボル、ピクトグラム。当サイトは、世界に先駆けて日本で規格化されたデザイン原則に基づいたピクトグラムのダウンロードサイトです。コミュニケーションボード、案内用サインやメニュー、またプレゼンやホームページのアイコン用などに5種類のデータ形式を取りそろえています。お客様のニーズに応じてご利用ください。ログイン後に購入を完了させてください。またはメンバー登録後にログインください。

Pictograms are universal communication symbols. This site is for downloading pictograms based on the rules standardized in Japan ahead of the world. We have prepared 5 different data formats for each purpose of use, communication boards, instruction signs or menus, and icons for presentation or web page. Please use it depending on your needs. Accomplish purchase after log-in, or log-in after registration.

Client

Additional info

画像は赤ライン内の日本語を画像を参考に翻訳下さい。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime