Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Finder Cleaning the half mirror causes the coating to peel off, so I leave i...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( horikawam , huuhung ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 27 Jan 2015 at 23:58 1758 views
Time left: Finished

ファインダー
ハーフミラーは清掃するとコーティングがはげるので、そのままにしております。それ以外は清掃しておりまして、ルーペなどで見ると小さなカビ跡などありますが、実用上の見えには影響ありません。

レンズ
拭きキズやくもり、カビなどははほぼなく、ひじょうに綺麗なレンズです。ピントはコリメーターで厳密に調整しております。

シャッター
シャッター羽根は分解洗浄しております。スローガバナーは洗浄注油済みです。B、1/8秒から1/250秒までほぼ正しく切れていると思います。

Viewfinder
If you clean the half mirror the coating will come off, so I am leaving it as is. Except for that I am cleaning the other parts, when looking at it though a magnifying glass you can see small traces of mold, but it doesn't affect the practical use.

Lens
There are barley any scratches, bluing or mold, it is an extremely beautiful lens. The focus is a collimator which adjusts closely.

Shutter
The shutter vane cleans the resolution. The slow governor has already been cleaned and lubricated. B, from 1/8 second up to 1/250 of a second it correctly sharpens.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime