Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Finder Cleaning the half mirror causes the coating to peel off, so I leave i...

Original Texts
ファインダー
ハーフミラーは清掃するとコーティングがはげるので、そのままにしております。それ以外は清掃しておりまして、ルーペなどで見ると小さなカビ跡などありますが、実用上の見えには影響ありません。

レンズ
拭きキズやくもり、カビなどははほぼなく、ひじょうに綺麗なレンズです。ピントはコリメーターで厳密に調整しております。

シャッター
シャッター羽根は分解洗浄しております。スローガバナーは洗浄注油済みです。B、1/8秒から1/250秒までほぼ正しく切れていると思います。
Translated by horikawam
Viewfinder
If you clean the half mirror the coating will come off, so I am leaving it as is. Except for that I am cleaning the other parts, when looking at it though a magnifying glass you can see small traces of mold, but it doesn't affect the practical use.

Lens
There are barley any scratches, bluing or mold, it is an extremely beautiful lens. The focus is a collimator which adjusts closely.

Shutter
The shutter vane cleans the resolution. The slow governor has already been cleaned and lubricated. B, from 1/8 second up to 1/250 of a second it correctly sharpens.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
28 minutes
Freelancer
horikawam horikawam
Starter