Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 東京女子流 リミックスコンテスト開催!詳細発表! ②タイトル“東京女子流 タイトル未定(※18thシングルに収録される楽曲タイトル) -◯◯◯◯-"(○...
Original Texts
東京女子流 リミックスコンテスト開催!詳細発表!
②タイトル“東京女子流 タイトル未定(※18thシングルに収録される楽曲タイトル) -◯◯◯◯-"(○○○○はご自身でご自由に)、タグ“東京女子流リミックス18th”
タイトルが不正確な場合、またはタグがついていない場合、審査の対象とならない場合があります。
6. 応募動画は、1ファイル1作品で作成してください。
②タイトル“東京女子流 タイトル未定(※18thシングルに収録される楽曲タイトル) -◯◯◯◯-"(○○○○はご自身でご自由に)、タグ“東京女子流リミックス18th”
タイトルが不正確な場合、またはタグがついていない場合、審査の対象とならない場合があります。
6. 応募動画は、1ファイル1作品で作成してください。
Translated by
kiki7220
举办TOKYO GIRLS' STYLE 混音比赛!详细信息公布!
二名称“TOKYO GIRLS' STYLE 名称未定(※18th单曲中之收录歌曲) -◯◯◯◯-"(○○○○请自由命名)、标籤“TOKYO GIRLS' STYLE Remix 18th”
名称不正确或无附加标籤者,将失去评选资格。
6. 参加作品请以1个档案1个作品方式製作。
二名称“TOKYO GIRLS' STYLE 名称未定(※18th单曲中之收录歌曲) -◯◯◯◯-"(○○○○请自由命名)、标籤“TOKYO GIRLS' STYLE Remix 18th”
名称不正确或无附加标籤者,将失去评选资格。
6. 参加作品请以1个档案1个作品方式製作。