Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 新曲「Unlock」の先行配信が決定! 2/25にリリースされるNEWシングル「Unlock」より、 フジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニング...
Original Texts
新曲「Unlock」の先行配信が決定!
2/25にリリースされるNEWシングル「Unlock」より、
フジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマにも起用されている表題曲「Unlock」の先行配信が決定!
2/11よりPC/モバイル/スマートフォンにて一斉配信スタート!
乞うご期待!!
2/25にリリースされるNEWシングル「Unlock」より、
フジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマにも起用されている表題曲「Unlock」の先行配信が決定!
2/11よりPC/モバイル/スマートフォンにて一斉配信スタート!
乞うご期待!!
Translated by
parksa
신곡 <Unlock>의 선행 배포가 결정!
2/25에 발표되는 NEW 싱글 <Unlock>에서,
후지테레비 계 드라마 <고스트 라이터(ゴーストライター)> 오프닝 테마에도 기용된 표제곡 <Unlock>의 선행 배포가 결정!
2/11부터 PC/모바일/스마트폰으로 일제히 배포 스타트!
기대해 주세요!!
2/25에 발표되는 NEW 싱글 <Unlock>에서,
후지테레비 계 드라마 <고스트 라이터(ゴーストライター)> 오프닝 테마에도 기용된 표제곡 <Unlock>의 선행 배포가 결정!
2/11부터 PC/모바일/스마트폰으로 일제히 배포 스타트!
기대해 주세요!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...