Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 宇野実彩子プロデュース 着圧タイツ「ミサフィア」【購入者限定トークショー】開催決定! 昨年10月に発売以来大好評の、 宇野実彩子プロデュース着圧タイツ「...
Original Texts
※「ミサフィア」の着用は必須ではございません。
もちろん男性の参加も大歓迎です!
日時:2015年2月8日(日)
第1回 14:00~15:00(13:00開場)予定
第2回 17:00~18:00(16:00開場)予定
場所:ラゾーナ川崎プラザ5階 プラザソル
※イベントの参加人数は各200名程度を予定しております。
もちろん男性の参加も大歓迎です!
日時:2015年2月8日(日)
第1回 14:00~15:00(13:00開場)予定
第2回 17:00~18:00(16:00開場)予定
場所:ラゾーナ川崎プラザ5階 プラザソル
※イベントの参加人数は各200名程度を予定しております。
Translated by
kalie
※沒規定必須穿著「Misafia」
當然,我們非常歡迎男性參加!
日期︰2015年2月8日(日)
第1回 預定時間14:00~15:00 (13:00開始入場)
第2回 預定時間17:00~18:00 (16:00開始入場)
地點︰LAZONA Kawasaki Plaza 5樓Plazasol
※每個活動的參加人數預計為200人左右。
當然,我們非常歡迎男性參加!
日期︰2015年2月8日(日)
第1回 預定時間14:00~15:00 (13:00開始入場)
第2回 預定時間17:00~18:00 (16:00開始入場)
地點︰LAZONA Kawasaki Plaza 5樓Plazasol
※每個活動的參加人數預計為200人左右。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1708letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $153.72
- Translation Time
- about 3 hours