Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLI...

Original Texts
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!

倖田來未デビュー15周年イヤー!記念すべきアリーナツアー開催!

オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!

受付期間:1/8(木)12:00~1/14(水)23:59まで

この機会に倖田來未のLINE公式アカウントに是非登録を!!
ツアーの詳細はこちら!!
Translated by souyou
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz 官方LINE抽獎優先預約決定!!

幸田未來出道15周年!紀念舞臺遊覽開幕!

官方LINE抽選先行予約決定!!

受理時間:1/8(星期四)12:00~1/14(星期三)23:59結束

請一定在此機會登陸幸田未來的LINE官方帳戶!!
遊覽的詳細內容請點擊此處!!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$19.17
Translation Time
42 minutes
Freelancer
souyou souyou
Starter
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。