Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLI...
Original Texts
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!
倖田來未デビュー15周年イヤー!記念すべきアリーナツアー開催!
オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!
受付期間:1/8(木)12:00~1/14(水)23:59まで
この機会に倖田來未のLINE公式アカウントに是非登録を!!
ツアーの詳細はこちら!!
倖田來未デビュー15周年イヤー!記念すべきアリーナツアー開催!
オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!
受付期間:1/8(木)12:00~1/14(水)23:59まで
この機会に倖田來未のLINE公式アカウントに是非登録を!!
ツアーの詳細はこちら!!
Translated by
souyou
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz 官方LINE抽獎優先預約決定!!
幸田未來出道15周年!紀念舞臺遊覽開幕!
官方LINE抽選先行予約決定!!
受理時間:1/8(星期四)12:00~1/14(星期三)23:59結束
請一定在此機會登陸幸田未來的LINE官方帳戶!!
遊覽的詳細內容請點擊此處!!
幸田未來出道15周年!紀念舞臺遊覽開幕!
官方LINE抽選先行予約決定!!
受理時間:1/8(星期四)12:00~1/14(星期三)23:59結束
請一定在此機會登陸幸田未來的LINE官方帳戶!!
遊覽的詳細內容請點擊此處!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 213letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $19.17
- Translation Time
- 42 minutes
Freelancer
souyou
Starter
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。