Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLI...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sugiharakaori , shinju ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Jan 2015 at 19:30 1142 views
Time left: Finished

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!

倖田來未デビュー15周年イヤー!記念すべきアリーナツアー開催!

オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!

受付期間:1/8(木)12:00~1/14(水)23:59まで

この機会に倖田來未のLINE公式アカウントに是非登録を!!
ツアーの詳細はこちら!!

sugiharakaori
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 24 Jan 2015 at 19:37
KUMI KODA 15th anniversary Tour 2015 supported by Mercedes-Benz
공식 LINE 추첨 선행 예약 결정!!
KUMI KODA 데뷰 15주년을 기념한 특별 아리나 투어 개최!
공식 LINE 추첨 선행 예약 결정!!
응모 기간 : 1/8 (목) 12:00~ 1/14 (수) 23:59 까지
이번 기회에 KUMI KODA 공식 LINE에 꼭 등록 하세요!
투어 상세 내용은 여기!
shinju
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 24 Jan 2015 at 20:20
Koda Kumi 15th Anniversary
Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz 공식 Line 추천선행예약 결정!!

코다쿠미 데뷔 15주년해!! 기념할 만한 아레나투어 개최!!

공식 Line 추천선행예약 결정!!

접수기간 : 1/8(목) 12:00~
1/14(수) 23:59까지

이 기회에 코다쿠미의 Line 공식계정을 꼭 등록해주세요!
투어의 자세한 내용은 여기서!
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime