Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 三浦大知よりご報告 いつもお世話になっております。三浦大知です。 私事ではございますが、この度かねてよりお付き合いしておりました一般女性の方と結婚、 入...

Original Texts
三浦大知よりご報告

いつもお世話になっております。三浦大知です。
私事ではございますが、この度かねてよりお付き合いしておりました一般女性の方と結婚、
入籍をさせて頂きました事を謹んで御報告致します。
お相手はいつも温かく穏やかな心の持ち主で、常に思いやりをもって支えてくれる素敵な方です。
これからも音楽、エンターテイメントを通して応援してくださる方々や、支えていただいている皆様に
少しでも恩返しが出来ますよう、今まで以上に精進して参ります。
まだまだ未熟者ではございますがこれからも宜しくお願い致します。

                                                     三浦大知
Translated by lele
來自三浦大知DAICHI MIURA的報告

平常受大家照顧了。我是三浦大知DAICHI MIURA。
雖然是私事,我即將與從以前就一直交往至今的一般女性結婚,並且入籍。
以上與大家報告。
對方有著溫暖且安穩的心,時常替他人著想並且支持著我,是位很優秀的女性。
從今起,透過音樂、娛樂給我支持的朋友,與一直陪伴著我的大家,希望能夠更精進自己以達到回饋大家的心情。
雖然還有很多需要學習的事,從今以後也請多多指教。
三浦大知DAICHI MIURA

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
305letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$27.45
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
lele lele
Starter
担当者様、こんにちは。
私はLeleと申します。台湾出身ですので、中国語(繁体字)は差し支えなく流暢に使えます。日本語能力試験NIを持ち、日本で1年半く...