Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ザ・対バン/ザ・単ドク 3ヶ月公演 新たな3ヶ月連続公演を開催! 昼公演は対バン!夜公演はワンマンとなる「ザ・対バン」「ザ・単ドク」3ヶ月公演! 開催...

Original Texts
ザ・対バン/ザ・単ドク 3ヶ月公演

新たな3ヶ月連続公演を開催!
昼公演は対バン!夜公演はワンマンとなる「ザ・対バン」「ザ・単ドク」3ヶ月公演!

開催日:
[Vol.1]2015年1月17日(土) クラブチッタ川崎
※昼公演 SuG×東京女子流 【チケット一般発売中】
※夜公演 ワンマンLIVE【チケット一般発売中】

[Vol.2]2015年2月8日(日) 赤坂BLITZ
※昼公演 LIFriends×東京女子流 【ファンクラブ先行中~1/7】
Translated by kabasan
共同演出/单独演出 3个月公演

新的3个月连续公演举办!
白天的公演为共同演出!晚上的为单独演出所谓的”共同演出“”单独演出“3个月公演!

举办日:
[Vol.1]2015年1月17日(六) clubcitta川崎
※白天的公演 SuG×TOKYO GIRLS' STYLE 【入场券一般发售中】
※晚上的公演 单独LIVE【入场券一般发售中】
kiki7220
Translated by kiki7220
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
660letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$59.4
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
kabasan kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Starter