Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 【東京】TGSアコースティック Vol.2 東京女子流 AKIBAカルチャーズ劇場 定期公演 第2弾 1/6〜隔週火曜日(全6回) 開場19時/開演1...

Original Texts
【東京】TGSアコースティック Vol.2

東京女子流
AKIBAカルチャーズ劇場 定期公演 第2弾

1/6〜隔週火曜日(全6回)
開場19時/開演19時半

東京女子流 TGS アコースティック Vol.2

好評を博した前クール「小西の音楽祭」からの新たな定期公演は東京女子流全員で出演!
Translated by ogiandjade
[도쿄] TGS어쿠스틱 Vol.2

도쿄여성류
AKIBA 카루챠즈 극장 정기공연 제2편

1/6~격주화요일 (전6회)
개장19시 / 개연 19시반

도쿄여성류 TGS 어쿠스틱 Vol.2

호평을 받은 전작 [코니시의 음악제]으로부터 개정한 정기공연은 도쿄여성류 전원이 출연!
shim
Translated by shim
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1845letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$166.05
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
ogiandjade ogiandjade
Starter
日本語が上手じゃないですけど、頑張ります。よろしくお願いします。
Freelancer
shim shim
Standard
Freelancer
bleaf_ bleaf_
Starter (High)
国費留学生として選ばれ,日本に滞在し6年目です.
東京大学大学院電気系工学に所属しています.
長年塾にて日本人学生向けに数学や理科を講義してきたことか...
Freelancer
krista krista
Senior
「日↔韓、融合的翻訳家」
製造業界のICT サービス(MES、運営、開発、Infra、Back-up)の仕事に3年ぐらい働いた経験がありますので IT関...