Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I just bought it.please send me the invoice. Just to double check: the glass ...

This requests contains 285 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , sachi1031 , kocka ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kazusugo at 24 Jan 2015 at 16:17 1708 views
Time left: Finished

I just bought it.please send me the invoice.
Just to double check: the glass is clean, only few small dust, AF and aperture are all fine, right?
I recently have quite a few lenses bought from eBay have problem. It is a big headache for both. So I want to clarify with you before paying.

購入しましたので。請求書をお送りください。
ダブルチェックさせてください。ガラスはきれいですが、
ほんの少し埃がついています。
AFと経口は問題ありませんね。
最近イーベイから購入した数個のレンズに問題がありました。
これは、双方にとり大きな頭痛でした。
このため、支払いに先立ち、明確にしておきたいのです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime