Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Solemn I’m happy with a very kind guide. After the tour, she called me, wor...
Original Texts
厳粛な
大変に親切な案内役さんで喜んでいます。
ツアー後も翌日の予定の心配の電話も戴きました。
タカマドさん17年のドイツ歴と伺っています。
大変に親切な案内役さんで喜んでいます。
ツアー後も翌日の予定の心配の電話も戴きました。
タカマドさん17年のドイツ歴と伺っています。
Translated by
kumikak
I appreciated to have such a polite and very friendly guide.
Mr. (Ms.) Takamado concerned my schedule on next day and called me even after the tour.
I have heard that he (she) has been in Germany for 17 years.
Mr. (Ms.) Takamado concerned my schedule on next day and called me even after the tour.
I have heard that he (she) has been in Germany for 17 years.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 67letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.03
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kumikak
Starter