Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I felt very lucky to have a friendly and compassionate driver. What surpri...

Original Texts
優しいドライバーさんに感激
驚いたのは時間に遅刻してきた女の子を待ってくれたドライバーさんの優しさでした。行程中も明るくわかりやすく案内してしていただき、ドライバーさんのキャラクターあっての楽しい時間だったと思います。
要所要所で停車時間があり、ロマンティック街道を堪能できました。観光を兼ねたミュンヘンーランクフルト間の移動にはおススメです。
Translated by minniepickles
I felt very lucky to have a friendly and compassionate driver.
What surprised me was that he waited for the girl who arrived late. During our tour, his guide was professional and he also entertained us all the way. He stopped in a several places and we were able to enjoy our quality time in Romantic Road. Highly recommended this tour for the people who would like to enjoy sightseeing on the way from Munich to Frankfurt.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
minniepickles minniepickles
Starter