Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We used the service for personal travel. We used the service on December on ...

Original Texts
個人旅行に利用しました
12月に新婚旅行で使いました。街をざっくり見回した後、気になったところなどを回るのにとっても便利です。日本語の説明も、個人旅行で来た私たちには助かりました。
Translated by 3_yumie7
We used the service for personal travel.
We used the service on December on our honeymoon.
The tour is very convenience, because we can walk around all the town so that we can visit a place we liked again later.
The explanation in Japanese was helpful for us who visited the place personally on our honeymoon.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
89letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.01
Translation Time
9 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact