Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. As I’m sending the mail again, please confirm it. My inquiry is as f...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , gelito_111379 , i3san ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by fukunaga at 21 Jan 2015 at 09:25 9404 views
Time left: Finished

こんにちは。
メールを再送しましたのでご確認ください。

私からの問い合わせは以下のとおりです。

2014年12月10日に、私は私のメールアドレス(A)から (B)宛に13枚の画像を送りました。
そしてあなたからメールを確認した旨の回答をいただきました。

しかし,再び、私が本件について問い合わせをしたところ、あなたはメールの確認がとれないとのこと。

私は、本日10時10分頃、私が送ったメールとあなたからの回答メールを
(B)宛に再送しました。

あらためてご確認とご対応をお願いします。




Hello there.
I sent the email once again so please kindly confirm.

My inquiry is as follows:

I sent 13 photographs from my email address (A) to (B) last December 10, 2014.
And I received a response from you that you have confirmed the email.

However, when I inquired you again regarding this matter, you mentioned that you were not able to do so.

I have resend the email that I've sent last time and the corresponding email response from you to (B) around 10:10 today.

Please kindly confirm it again.

Client

Additional info

商品トラブル。ネットショップへ送付するメッセージです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime