Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is XX, and I’m a Japanese illustrator. I’m selling my collect...

This requests contains 208 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , achika-saitoh ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hoyanon at 20 Jan 2015 at 14:29 1266 views
Time left: Finished

こんにちわ。日本のイラストレータのXXと申します。
私が去年作ったイラスト集であるYYを日本のECショップで販売をしています。
このイラストは日本で有名なオタク文化の一つ”TOHO Project”のイラストです!
イラスト集は2つあります。
1)東方紅魔郷のキャラクターのイラスト集
2)TOHO project旧作のキャラクターのメイド服イラスト集
同人ショップでの購入方法と私のイラスト集のURLです。
購入してみください!

Hello, I am XX, a Japanese illustrator.
YY, the art collection I published last year is sold at a Japanese e-commerce shop.
Here is an illustration "TOHO Project", one of the Japan's well-known Otaku culture.
There are two art collections:
1) Characters illustration from the Embodiment of Scarlet Devil
2) French maid illustration of the older works of TOHO project
Here are the purchase method at the Dojin shop and URL for my art works.
Please buy them!

Client

Additional info

facebook投稿用に利用予定

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime