Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] こんにちわ。日本のイラストレータのXXと申します。 私が去年作ったイラスト集であるYYを日本のECショップで販売をしています。 このイラストは日本で有名な...

This requests contains 208 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , tearz , fredbenoist ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hoyanon at 20 Jan 2015 at 14:24 3220 views
Time left: Finished

こんにちわ。日本のイラストレータのXXと申します。
私が去年作ったイラスト集であるYYを日本のECショップで販売をしています。
このイラストは日本で有名なオタク文化の一つ”TOHO Project”のイラストです!
イラスト集は2つあります。
1)東方紅魔郷のキャラクターのイラスト集
2)TOHO project旧作のキャラクターのメイド服イラスト集
同人ショップでの購入方法と私のイラスト集のURLです。
購入してみください!

Hello, I am Japanese illustrator XX.
I am selling YY, the illustration collection which I created last year at EC shop in Japan.
This illustration is that of "TOHO Project", one of Japanese famous Otaku culture.
There are two volumes.
1. Illustration collection of characters of Toho koumakyo
2. Illustration collection of made costumes of character os the previous TOHO project
Following is URL about the method of purchase and my illustration collection.
Take advantage of this opportunity.

Client

Additional info

facebook投稿に利用予定

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime