Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 1/Can you write with these pens? 2/Is there a way to replace the ink once it ...

This requests contains 257 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , junko-k ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by elealtica at 19 Jan 2015 at 10:38 2321 views
Time left: Finished

1/Can you write with these pens?
2/Is there a way to replace the ink once it runs out?
3/Hello, I have paid for the item.
Could I have followed the parcel number?
When will you send it?
Can you show an invoice cheapest price on the package to avoid customs fees?

1 これらのペンで書くことができますか。
2 インクがなくなった場合、補充する方法がありますか。
3 こんにちは。商品代金を支払いました。荷物の番号を追跡することはできますか。
いつ発送していただけますか。
関税がかからないように、荷物のインボイスに最安値を記入していただけますか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime