Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Are you saying "no brakes" because the brake pads do not have much left? And ...

Original Texts
ブレーキパッドの残量が少ないことをあなたは”No brakes ”と言っているのでしょうか? また、バッテリーについては充電しても電圧があまり上がらなかった、ということでしょうか?
そもそも、ブレーキパッドやバッテリーは消耗品ですので定期的な交換が必要です。
その他に、タイヤ、エンジンオイル、ブレーキオイル、ATオイルなども同じく定期的に交換が必要です。
我々日本の販売者は、すべての消耗品を新品に交換して販売することはありませんのでご理解ください。
 
Translated by yyokoba
Are you saying "no brakes" because the brake pads do not have much left? And about the batteries, are you saying that the voltage does not go up very much after charging?
First of all, brake pads and batteries are consumables that need to be replaced regularly.
In addition, tires, engine oil, brake oil, AT oil, all need to be replaced regularly.
Please understand that Japanese sellers like us do not replace all consumable parts to new ones before selling.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
10 minutes
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語