Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry, but my son pushed the wrong button and placed an order by er...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monico , yuki_tsugawa ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by fujirock at 17 Jan 2015 at 08:43 1126 views
Time left: Finished

大変申し訳ありませんが
息子が誤って操作してしまって
商品の申し込みをしてしまいました
通常ではない3件の連続申し込みをしてしまったようです
ご迷惑をお掛けしますが
申し込みを取り消しておいてもらえないでしょうか
お手数をお掛けしもうしわけありません

I am terribly sorry, but my son mistakenly ordered the items.
He ordered three times in a row which is not normal order.
I apologize to trouble you, but could you kindly cancel my order?
I am really sorry for this troublesome.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime