Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will ship your item as a gift, but intending to state its price as $40. Eve...
Original Texts
私はギフトとして商品を発送いたしますが、価格は40ドルと記載するつもりです。40ドルの記載でも私にとっては危険がありますが、あなたが税金を多く払わないためにも私は協力します。しかし、それ以上の協力は私にとって不利益かつ危険がともないますので、できません。また、発送後のあなたの国における税金の問題ついては、私は協力することができませんので、あらかじめご理解ください。支払いの確認ができましたら発送いたしますが、支払いの確認ができない場合はebayに報告させていただきます。
Translated by
gelito_111379
I will ship the product as a gift, but I intend to list the price as $40. For me, listing it at $40 is risky, but it will lessen the tax you have to pay so I am providing my support. However, But I will not be able to provide my support if it's anything that would post more demerits and risks. In addition, I won't be able to support you with regards to the issue on your country's tax after the shipping so I ask for your understanding. I will ship the product after I have confirmed the payment. but I will report this to eBay if I cannot confirm the payment.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!