Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] With regard to this item, we are not able to confirm the contents since it is...
Original Texts
こちらの商品については、
当店は新品として仕入れをし、納品しているため、
中身の確認ができません。
よって、
商品のトラブルはメーカー又は卸、もしくは配送中の責任にあたると考えます。
評価の削除を検討願えませんでしょうか。
当店は新品として仕入れをし、納品しているため、
中身の確認ができません。
よって、
商品のトラブルはメーカー又は卸、もしくは配送中の責任にあたると考えます。
評価の削除を検討願えませんでしょうか。
Translated by
gelito_111379
This product has been purchases and delivered to this store as a new product so we were not able to confirm the contents.
With this, we can assume that the responsibility for issues with the product to be either with the manufacturer, the wholesaler or during the delivery.
Can we kindly request you to consider deleting the evaluation?
With this, we can assume that the responsibility for issues with the product to be either with the manufacturer, the wholesaler or during the delivery.
Can we kindly request you to consider deleting the evaluation?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!