Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The McIntosh L52 panlock equipped wood cabinet also has very few blemishes an...

This requests contains 461 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , monagypsy ) .

Requested by hiroshi10310255 at 12 Jun 2011 at 18:04 1897 views
Time left: Finished

The McIntosh L52 panlock equipped wood cabinet also has very few blemishes and have been recently oiled looks nice. There are no issues with this combination especially considering it is over 40 years old. Check out the pictures closely and ask questions before bidding. I want this to be a good experience for the lucky person who wins this item. This C-26 with cabinet will fit nicely in someone's collection and can be used as a primary pre-amp if desired.

マッキントッシュL52パンロック装備の木製キャビネットもまたほとんど染みがなく、最近オイルで補修され、外見は良好です。特にこれが40年以上前のものであることを考えれば、この組み合わせに問題点はありません。写真をよくご覧になり、入札前に質問があれば質問してください。このアイテムを落札する幸運な人にとって良い経験となることを願っています。このキャビネット付きC-26は皆さんのコレクションにぴったりフィットし、お望みならメインのプリアンプとして使えるでしょう。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime