[Translation from Japanese to English ] As there was the fee at the credit card, I tried to purchase it via Paypal a ...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , fujisawa_2014 , kabasan ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 15 Jan 2015 at 17:03 2061 views
Time left: Finished

クレジットカードに手数料が付いていたので先程ペイパルを通して購入しましたが購入できません。
最後まで進んだらこのようなメッセージが出てきました。

どうすればいいですか?
一応キャプチャーを送ります。
至急購入しなおしたいので、もう一度クーポンを送って下さい。

It was purchased through PayPal because fees were attached to the credit card payment, but the purchase could not be completed.
I proceeded until the end, but then I got the following message.

What should I do?
I am sending the screen shot.
I want to buy immediately, so please send again the coupon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime