Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Product description How to use 1. Add water to the main body (sharpening pa...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , 112cn , norito ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by fujirock at 14 Jan 2015 at 22:25 1291 views
Time left: Finished

商品の説明

使用方法

1.本体(研ぎ部)に水を入れます。

2.研ぎ部が動かないようハンドル部分を手でしっかりと握ります。

3.荒研ぎ、中研ぎ。仕上研ぎの順に包丁を入れ、
軽く押し付けて前後にそれぞれ7~8回動かします。

4.それでも切れ味がよみがえらない場合は 3.を繰り返してください。

5.研ぎあがったら包丁を水洗いしてご使用下さい。

仕様一覧

サイズ (約)W210×D40×H55mm

材 質
本 体 ABS樹脂
砥 石 アルミナセラミックス

耐熱温度 80℃(熱変形温度80℃)

Product description

How to use the product

1. Pour some water into the sharpening part.

2. Hold the handle tight so that the sharpening part is fixed.

3. Put your knife into the 荒研ぎ(rough sharpening) part first, then into the 中研ぎ(middle sharpening) part, and finally into the 仕上げ研ぎ(finishing) part in order. Move it back and forth 7~8 times, pressing it lightly.

4. If your knife does not get sharp enough, repeat the No.3 process several times.

5. When finished, use the knife after washing with water.

Specifications

Size; (approximately) W210×D40×H55mm

Material
Body: ABS resin
Sharpening stone: Alumina ceramics

Heat resistance temperature: 80℃(Heat distortion temperature 80℃)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime