Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Sorry there are currently no updates on your order yet but it is progressing ...
Original Texts
Sorry there are currently no updates on your order yet but it is progressing inline fast.Ill be sure to email you an update as soon as there is one available. I want to tell you---even though I have not told family yet. I found out I am expecting another baby :) I have been sick the last week but feel much much better. How long will it take to receive my order?You EBook will be sent via email to the address provided within 24hrs of ordering.What is Storenvy?This store is created with Storenvy, an online store builder and marketplace for inspired brands. As a shopper, you can discover and buy items from multiple stores from all over the world and check out in one step.
Translated by
runko
ごめんなさい。まだ、現在、あなたの注文の品に進展はないのですが、早急に順次すすめております。一つでも出来上がりましたら、必ずすぐに進捗をメールいたします。お話したいことがあるのですが、まだ私の家族についても、お話していませんでした。新たに赤ちゃんを妊娠している事に気づきました。私は、先週体調が悪かったのですが、今はとてもとても良くなりました。注文をしてから、どのくらい日数がかかりますか?EBookは、ご注文から24時間以内に指定のメールアドレスにe-mailにて、お送りします。Storenvyとはどんなものですか?このストアは、Strorenvyによって構築されています。Storenvyは、オンライン・ストアを構築や、優秀なブランドを集めたマーケットプレイスを運営行なっています。ショッピングをするなら、世界中から集まった多くのストアから商品を見つけたり、購入したりでき、一回でその代金の支払いを済ませることができます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 678letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $15.255
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
runko
Standard
10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がございます。
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳す...
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳す...