Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] This listing is for a nice Limited Edition "Reunited with Pongo", original ha...

This requests contains 650 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( gloria ) .

Requested by hothecuong at 12 Jun 2011 at 13:03 940 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

This listing is for a nice Limited Edition "Reunited with Pongo", original hand inked and painted drawing on celluloid from the Walt Disney production "101 Dalmations".

The studio has created serigraph cels of Disney character images from this film using the fine art screen-printing process of color reproduction. Disney artists, working from the original animation drawings used for the production of "One Hundred and One Dalmations" as well as from film reference materials, have translated this image to a hand inked and hand painted cel. This cel was used by Samper Silkscreen of Los Angeles, California, in the production of the serigraph cels.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2011 at 14:16
ここに載っているのは、ウォルト・ディズニー・プロダクションの「101匹わんちゃん」から、セルロイドにインクで手書きされ色づけされたオリジナルの限定版「ポンゴとの再会」です。

スタジオは、色を再生する高度技術スクリーン印刷のプロセスを使って、このフィルムからディズニーキャラクターイメージのシルク版画(セリグラフ)のセルを製作しました。ディズニーのアーティストは、「101匹わんちゃん」の製作に使われたオリジナルのアニメーション画やフィルム参考資料を使い、このイメージをインクで手書きして手で色付けしたセル画に翻案しました。このセルはカリフォルニア州ロサンゼルスのサンパー・シルクスクリーンでセリグラフ・セルの製作に使われたものです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime