Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your patronage. Regarding () you have bidded the other day.....
Original Texts
お世話になります。
先日落札して頂いた()ですが・・
出品時よりだいぶ状態が悪くなっていたので
もう少し状態がいい物をお送りします。
こちらは少しの曇りと前玉の汚れです。
落札頂いたのはカビがビッシリでしたので
状態は明らかにこちらの方がいいです。
お待たせして申し訳ありませんが
ご理解頂ければ幸いです。
もう少しお待ちください。
数日中には発送出来るかと思います。
先日落札して頂いた()ですが・・
出品時よりだいぶ状態が悪くなっていたので
もう少し状態がいい物をお送りします。
こちらは少しの曇りと前玉の汚れです。
落札頂いたのはカビがビッシリでしたので
状態は明らかにこちらの方がいいです。
お待たせして申し訳ありませんが
ご理解頂ければ幸いです。
もう少しお待ちください。
数日中には発送出来るかと思います。
Translated by
keita_washiyama1970
Hello.
Thank you for bidding ( ).
Having found that one have been deteriorated, I send you a substitute which is better than it.
What you bid have got moldy.
The substitute looks good.
We can ship it within a few days.
I am afraid that I keet you waiting.
Thank you for your understanding.
We can ship it within a few days.
Thank you for bidding ( ).
Having found that one have been deteriorated, I send you a substitute which is better than it.
What you bid have got moldy.
The substitute looks good.
We can ship it within a few days.
I am afraid that I keet you waiting.
Thank you for your understanding.
We can ship it within a few days.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
keita_washiyama1970
Starter
よろしくお願いいたします。