Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please tell me how does it process right now? I am happy if you could. Pleas...
Original Texts
今は、どのような状況まですすんでいますか?教えて頂けましたら私は嬉しい。私は、完成までに六ヶ月かかることを知っています。決して急がせているわけではない。どうぞ、誤解しないでくださいね。お忙しいところすみません。ペイント完成後の、途中経過のお写真を1枚送ってほしいです。そのお写真は、いつ頃送って頂けそうですか?大体の日付で構いませんので教えて欲しい。私は、あなたからお人形をお迎えできる事を本当に嬉しく思っている。
Translated by
keita_washiyama1970
Please tell me how does it process right now? I am happy if you could.
Please make sure this is not to hurry you since I know it takes 6 month for its completion.
In addition, I know you are busy but I would like to ask you to send me a picture of the item which finished painting process. please inform approximate date you could send it. I am looking forward to the day I receive the doll from you.
Please make sure this is not to hurry you since I know it takes 6 month for its completion.
In addition, I know you are busy but I would like to ask you to send me a picture of the item which finished painting process. please inform approximate date you could send it. I am looking forward to the day I receive the doll from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 207letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.63
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
keita_washiyama1970
Starter
よろしくお願いいたします。