Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Was just wondering is everything ok with the order still not got it yet but g...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nono , tearz , sachi1031 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by sunone at 09 Jan 2015 at 19:45 2318 views
Time left: Finished

Was just wondering is everything ok with the order still not got it yet but got an email it was sent awhile ago thanks

nono
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jan 2015 at 19:54
少し前に発送したというメールをいただいたのですが、注文したものがまだ届いておらず、大丈夫かちょっと心配しています。よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
nono
nono- almost 10 years ago
文頭、一人称のIが省略されているものと存じます。Was just wonderingとなっており、心配していたのは過去のことかと思いましたが、文章全体の内容から「心配しているのは現在である」と判断いたしました。
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jan 2015 at 19:51
注文の件、万事問題なく進んでおりますでしょうか。まだ商品を受領しておらず、代わりにしばらく前に送信されたメールを受け取っております。よろしくお願いします。
sachi1031
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jan 2015 at 19:59
随分前に注文品を発送したとのEメールを受け取ったけれども、まだ届かないので大丈夫かと思ってメールしました。確認お願いします。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime