Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear friend, Thank you as always. With regards to your requested fishing ...
Original Texts
親愛なる友よ
いつもありがとう。
今回、依頼してくれた釣り竿ですがEMSで送れるサイズを超えているので
いくつか配送会社に見積もりをとって一番安いとこにするので少しお待ち下さい。
来週には、回答できると思う。
以前依頼してもらった、下記は今日発送します。
いつもありがとう。
今回、依頼してくれた釣り竿ですがEMSで送れるサイズを超えているので
いくつか配送会社に見積もりをとって一番安いとこにするので少しお待ち下さい。
来週には、回答できると思う。
以前依頼してもらった、下記は今日発送します。
Translated by
gelito_111379
Dear friend,
Thank you as always.
With regards to your requested fishing rod this time, it has exceeded the shipping size of EMS so please kindly wait for a little longer while I am checking out the cheapest quotations for other delivery companies.
I think I can provide you with an answer within next week.
As for the previous requests, I will ship the following items today.
Thank you as always.
With regards to your requested fishing rod this time, it has exceeded the shipping size of EMS so please kindly wait for a little longer while I am checking out the cheapest quotations for other delivery companies.
I think I can provide you with an answer within next week.
As for the previous requests, I will ship the following items today.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!