Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This email address is a personal address. I was able to do a good job thanks...
Original Texts
このメールアドレスは、個人アドレスです。
新しいスタッフが、僕の営業をフォローして頂いたおかげで、いい仕事ができました。そのお礼として、旦那さんと一緒に参加できる国内旅行の宿泊券を彼女に今月中 渡そうと思います。また、できれば 今後 利益率が下がった商材の理由を教えて頂けませんでしょうか。次回 商品を販売する際の条件として参考にしたいと思います。
新しいスタッフが、僕の営業をフォローして頂いたおかげで、いい仕事ができました。そのお礼として、旦那さんと一緒に参加できる国内旅行の宿泊券を彼女に今月中 渡そうと思います。また、できれば 今後 利益率が下がった商材の理由を教えて頂けませんでしょうか。次回 商品を販売する際の条件として参考にしたいと思います。
Translated by
gelito_111379
This email address is a personal address.
I was able to do a good job thanks to the new staff following on my business.
As a thank you, I am planning to give her domestic travel accommodation vouchers for two people (for her and her husband).
And if possible, can you kindly let me know the reason for the lower profit margin of the merchandise?
I want to use it as reference for the conditions on selling the products next time.
I was able to do a good job thanks to the new staff following on my business.
As a thank you, I am planning to give her domestic travel accommodation vouchers for two people (for her and her husband).
And if possible, can you kindly let me know the reason for the lower profit margin of the merchandise?
I want to use it as reference for the conditions on selling the products next time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!